| ` |
|
|||
|
¸ÉÒ ºÉÉ<È MÉÉlÉÉ
SÉiÉÖlÉÇ ºÉÉä{ÉÉxÉ
(¨ÉÉSÉÇ-+|Éè±É 2010 +ÆEò ºÉä +ÉMÉä) +ÆOÉäVÉ ¨É½þÉ„ÉªÉ BEò ¨ÉÖ¨¤É<Ç ºÉä +ɪÉä iɨ¤ÉÚ ¨Éå lÉä `ö½þ®úɪÉä MɪÉä ºÉ¨ÉÉnù®ú ºÉä * ºÉÉ<È Eäò Eò®ú-Eò¨É±ÉÉå EòÉ SÉÖ¨¤ÉxÉ SÉɽþ ®ú½þä lÉä ªÉ½þÒ ºÉÉäSÉ Eò®ú ´Éä +ɪÉä +{ÉxÉä PÉ®ú ºÉä **46 ** ±Éä‡EòxÉ ºÉÉ<È xÉä {ÉÉºÉ +ÉxÉä ºÉä ®úÉäEò ‡nùªÉÉ SÉg ºÉEäò xÉ ´Éä ºÉÒ‡gªÉÉÆ uùÉ®úEòɨÉÉ<Ç EòÒ * +ÉÆMÉxÉ ºÉä ½þÒ lÉÉ ºÉÉ<È EòÉ nù„ÉÇxÉ {ÉɪÉÉ lÉä VÉÉxÉ xɽþÓ {ÉɪÉä ´Éä ¨É‡½þ¨ÉÉ ºÉÉ<È EòÒ **47 ** ½þÉäEò®ú ‡xÉ®úÉ„É ´ÉÉ{ÉºÉ VÉÉxÉä EòÉ ‡xÉhÉÇªÉ Eò®ú ºÉÉ<È ¤ÉɤÉÉ ºÉä ‡´ÉnùÉ ½þäiÉÖ lÉä ´Éä +ɪÉä * ¤ÉɤÉÉ ¤ÉÉä±Éä, ""„ÉÒQÉiÉÉ xɽþÓ ½þè =‡SÉiÉ +¦ÉÒ'' nùÚVÉä ‡nùxÉ VÉÉxÉä EòÒ ºÉÉ<È-+ɪɺÉÖ {ÉɪÉä **48 ** +Énùä„É xɽþÓ lÉÉ ¯ûSÉÉ =x½þå ¸ÉÒ ¤ÉɤÉÉ EòÉ ªÉt‡{É =xÉEòÉä ºÉÉ®úä ¦ÉHòÉå xÉä ºÉ¨ÉZÉɪÉÉ * +{ɨÉÉxÉ =x½þå lÉÉ ºÉ±É ®ú½þÉ +{ÉxÉä ¨ÉxÉ ¨Éå |ɺlÉÉxÉ ½þäiÉÖ ¢òÉè®úxÉ lÉÉ iÉÉÆMÉÉ ¨ÉÆMÉ´ÉɪÉÉ **49 ** ‡„Éb÷Ô ºÉä EòÉä{É®úMÉÉÆ´É SɱÉä <iÉxÉä ¨Éå ½þÒ +É MɪÉÒ +SÉÉxÉEò BEò ºÉÉ<‡Eò±É lÉÒ +ÉMÉä * VÉ¤É iÉEò ºÉ¨¦É±Éå PÉÉäcÉå EòÉ +{ÉxÉä ¯ûJÉ ¡äò®úå iÉÉÆMÉÉ {ɱÉ]õÉ, ´Éä VÉèºÉä ‡xÉpùÉ ºÉä VÉÉMÉä **50 ** ½þÉä MɪÉä ¤É½þÖiÉ PÉÉªÉ±É lÉä ´Éä, ‡EòiÉxÉä ½þÒ ‡nùxÉ ={ÉSÉÉ®ú Eò®úÉiÉä ®ú½þä ´É½þÓ ‡xÉVÉ PÉÉ´ÉÉå EòÉ * ={ÉSÉÉ®ú ½þÖ+É iÉxÉ EòÉ, ¨ÉxÉ ¨Éå ‡xɹ`öÉ VÉÉMÉÒ ={ÉSÉÉ®ú ½þÖ+É lÉÉ =xÉEäò ¨ÉxÉ Eäò ¦ÉÉ´ÉÉå EòÉ **51 ** Eò®úxÉÉ ºÉSÉäiÉ ºÉÉ<È EòÉ, ªÉÉnù =x½þå +ɪÉÉ ºÉÉ<È ºÉ´ÉÇYÉ ºÉiÉiÉ xɪÉxÉÉå ¨Éå b÷Éä±É ®ú½þä * +ÉYÉÉ xÉ ¨ÉÉxÉ Eò®ú ½þÒ iÉÉä lÉÉ +{É®úÉvÉ ‡EòªÉÉ "+¤É iÉÉä SÉäiÉÉä' ºÉÉ<È EòÉxÉÉå ¨Éå ¤ÉÉä±É ®ú½þä **52 ** VÉ¤É º´ÉºlÉ ½þÉä MɪÉä, +ɪÉä ºÉÉ<È-SÉ®úhÉÉå ¨Éå ¤ÉɤÉÉ EòÒ EÞò{ÉÉ ‡¨É±ÉÒ, +É„ÉÒ¹É ¨ÉvÉÖ®ú {ÉɪÉÉ * ºÉÉ<È Eäò SÉ®úhÉÉå ¨Éå xÉiÉ ‡„É®ú ½þÉäEò®ú +ɪÉÉ =ºÉ {É®ú ºÉÉ<È EòÒ EÞò{ÉÉ ºÉiÉiÉ Eò®úiÉÒ UôɪÉÉ **53 ** EòÉEòÉ ¨É½þÉVÉxÉÒ BEò ¤ÉÉ®ú ‡„Éb÷Ô +ɪÉä ¤ÉɤÉÉ Eäò SÉ®úhÉÉå EòÉ nù„ÉÇxÉ Eò®ú ½þ¹ÉÉǪÉä * ºÉÉäSÉÉ lÉÉ +É`ö ‡nù´ÉºÉ iÉEò ‡„Éb÷Ô-´ÉÉºÉ Eò®úå {É®ú nùäJÉ =x½þå ºÉÉ<È ½þÉè±Éä ºÉä ¨ÉÖºÉEòɪÉä **54 ** ¤ÉÉä±Éä, ""EòÉEòÉ, +ɪÉä iÉÉä ½þÉä; Eò¤É VÉÉ+ÉäMÉä ?'' ½þiÉ|É¦É ºÉÉ<È EòÉä iÉ¤É EòÉEòÉ xÉä xɨÉxÉ ‡EòªÉÉ * ""VÉ¤É ½þÉä +Énùä„É !'', ½þƺÉä ºÉÉ<È - ""iÉÉä +¤É VÉÉ+Éä !'' EòÉEòÉ xÉä {ÉÉ +Énùä„É iÉÖ®úxiÉ ½þÒ MɨÉxÉ ‡EòªÉÉ **55 ** ¨ÉÖ¨¤É<Ç {ɽþÖÆSÉ Eò®ú VÉ¤É ´Éä EòɪÉÉÇ±ÉªÉ {ɽþÖÆSÉä nùäJÉÉ =xÉEäò +‡vÉEòÉ®úÒ lÉä ¤ÉäSÉèxÉ ¤É½þÖiÉ * lÉÉ EòÉ¨É ¯ûEòÉ, lÉÒ ½þɇxÉ ¤ÉcÒ ½þÉäxÉä ´ÉɱÉÒ EòÉEòÉ EòÉä {ÉÉEò®ú +ɪÉÉ =xÉEòÉä SÉèxÉ ¤É½þÖiÉ **56 ** ºÉÉ<È ºÉ´ÉÇYÉ ºÉnùÉ ºÉ¤ÉEòÉ ºÉÖJÉ-nùÖ&JÉ VÉÉxÉå =xɺÉä CªÉÉ EòÉä<Ç ¤ÉÉiÉ Eò¦ÉÒ UôÖ{É ºÉEòiÉÒ ½þè * ¤ÉɤÉÉ EòÒ ±ÉÒ±ÉÉ+Éå EòÉ CªÉÉ ½þ¨É MÉÉxÉ Eò®úå =xÉEäò ºÉÆEäòiÉÉå {É®ú nùÖ‡xɪÉÉ ZÉÖEò ºÉEòiÉÒ ½þè **57 ** ¤ÉÉ{ÉÚ ºÉɽþ¤É vÉÖ¨ÉÉ±É EòÒ ¨ÉvÉÖ®ú EòlÉÉ ºÉÖ‡xɪÉä xªÉɪÉÉ±ÉªÉ ¨Éå lÉÉ EòɪÉÇ ¤ÉcÉ +‡xÉ´ÉɪÉÇ =x½þå * ºÉÉ<È xÉä ®úÉäEò ‡nùªÉÉ {É®ú =xÉEòÉä VÉÉxÉä ºÉä +ɪɺÉÖ ºÉÉ<È ¤ÉɤÉÉ EòÒ lÉÒ º´ÉÒEòɪÉÇ =x½þå **58 ** ½þÉäEò®ú „É®úhÉÉMÉiÉ ¤ÉÉ{ÉÚ ‡„Éb÷Ô vÉÉ¨É ®ú½þä ºÉÉ<È EòÒ +xÉ֨ɇiÉ ¤É½þÖiÉ ‡nùxÉÉå iÉEò {ÉÉ xÉ ºÉEäò * ºÉÉé{ÉÉ ¦É‡´É¹ªÉ ½þè ‡VɺÉxÉä VÉMÉiÉ ‡xɪÉxiÉÉ EòÉä |ɦÉÖ Eäò SÉ®úhÉÉå ¨Éå +ÉEò®ú ´ÉÉ{ÉºÉ VÉÉ xÉ ºÉEäò **59 ** lÉÒ ½þɇxÉ xɽþÓ ¦ÉHòÉå EòÒ EÖòUô ½þÉäxÉä {ÉÉiÉÒ ºÉÉ<È EòÒ EÞò{ÉÉ VɽþÉÆ ‡nùxÉ-®úÉiÉ ¤É®úºÉiÉÒ ½þè * ¤ÉÉ{ÉÚ ºÉɽþ¤É xÉä ‡´ÉVÉªÉ ¨ÉÖEònù¨Éå ¨Éå {ÉɪÉÒ ‡„Éb÷Ô ¨Éå BäºÉÒ ºÉÖ‡´ÉvÉÉ ºÉnùÉ ºÉ®úºÉiÉÒ ½þè **60 ** xÉÉxÉÉ ºÉɽþ¤É lÉä BEò ¤ÉÉ®ú ‡„Éb÷Ô +ɪÉä lÉä ºÉÉlÉ ‡EòºÉÒ EòÒiÉÇxÉEòiÉÉÇ EòÉä ±Éä +ɪÉä * Eò®ú nù®úºÉ-{É®úºÉ VÉ¤É VÉÉxÉä EòÒ +ÉYÉÉ ¨ÉÉÆMÉÒ ºÉÉ<È ºÉ¨ÉlÉÇ lÉä =x½þå nùäJÉ iÉ¤É ¨ÉÖºÉEòɪÉä **61 ** ¤ÉÉää±Éä, ""VÉÉxÉÉ ½þè +ÉVÉ +É{ÉEòÉ =‡SÉiÉ xɽþÓ'' ºÉÖxÉ Eò®ú xÉÉxÉÉ xÉä +{ÉxÉÉ ‡xÉ„SÉªÉ ]õÉ±É ‡nùªÉÉ * EòÒiÉÇxÉEòiÉÉÇ EòÉä ‡EòxiÉÖ xÉ ªÉ½þ +ÉYÉÉ ¦ÉɪÉÒ =ºÉxÉä +{ÉxÉÉ ´ÉɽþxÉ ®úɽþÉå {É®ú b÷É±É ‡nùªÉÉ **62 ** ªÉ½þ nùäJÉ Eò½þÉ ½þÆºÉ Eò®ú ºÉÉ<È xÉä xÉÉxÉÉ ºÉä - ""½þè º´ÉÉlÉÇ ‡ºÉnù‡vÉ Eäò ½þÒ xÉÉiÉä <ºÉ vÉ®úiÉÒ {É®ú * ½þè ºÉÉlÉ xɽþÓ nùäiÉÉ EòÉä<Ç ½þ®ú nùÖ&JÉ-ºÉÖJÉ ¨Éå BäºÉä ±ÉÉäMÉÉå EòÒ ¦ÉÒc ¤É½þÖiÉ ½þè VÉMÉiÉÒ {É®ú **63 ** ¨ÉiÉ±É¤É {É®úºiÉ ±ÉÉäMÉÉå ºÉä CªÉÉ EèòºÉÉ xÉÉiÉÉ ? xÉÉiÉÉ Eò®úxÉÉ ½þè iÉÉä iÉÖ¨É ºÉnÂùMÉÖ¯û ºÉä VÉÉäcÉä * ½þ®ú {É±É EòÉ ºÉÉlÉÒ +Éè®ú ºÉ½þɪÉEò VÉÉä ½þÉäiÉÉ BäºÉä MÉÖ¯û´É®ú EòÉ ºÉÆMÉ xÉ VÉÒ´ÉxÉ ¦É®ú UôÉäcÉä **64 **'' ¦ÉÉäVÉxÉ - ‡´É¸ÉÉ¨É ‡EòªÉÉ ‡„Éb÷Ô ¨Éå xÉÉxÉÉ xÉä +ÉYÉÉ ±ÉäEò®ú VÉ¤É ºÉÉ<È EòÒ º]õä„ÉxÉ +ɪÉä * ¦ÉÚJÉä - {ªÉɺÉä VÉ±É - +zÉ ‡¤ÉxÉÉ +ÉEÖò±É ¤Éè`öä EòÒiÉÇxÉEòiÉÉÇ EòÉä nùäJÉ xɪÉxÉ VÉ±É ¦É®ú +ɪÉä **65 ** {ÉɪÉÉ, iÉ¤É iÉEò lÉÒ xɽþÓ ®úä±ÉMÉÉcÒ +ɪÉÒ ºÉ´ÉÇYÉ ºÉxÉÉiÉxÉ ºÉÉ<È xÉä lÉÉ VÉÉxÉ ‡±ÉªÉÉ * =xÉEäò +Énùä„ÉÉå EòÉ +xÉÖ{ÉɱÉxÉ ½þÒ „ÉÖ¦É ½þè EòÒiÉÇxÉEòiÉÉÇ xÉä ¦ÉÒ <ºÉ ºÉSÉ EòÉä ¨ÉÉxÉ ‡±ÉªÉÉ **66 ** lÉÉ ªÉÉäMÉ |ɇ„ÉIÉÖ BEò ¸ÉÒ ‡„Éb÷Ô ¨Éå +ɪÉÉ ¤ÉɤÉÉ EòÒ ¨É‡½þ¨ÉÉ EòÉ lÉÉ =ºÉxÉä MÉÉxÉ ºÉÖxÉÉ * {ÉÉiÉÆVɱÉÒ ªÉÉäMɺÉÚjÉ EòÉ lÉÉ ´É½þ +¦ªÉɺÉÒ "ªÉÉäMÉÒ ½þé ºÉÉ<È' EÖòUô BäºÉÉ MÉÖhÉMÉÉxÉ ºÉÖxÉÉ **67 ** ºÉÉ<È EòÉ ªÉÉäMÉ {É®úJÉxÉä ½þÒ lÉÉ ´É½þ +ɪÉÉ nùäJÉÉ, ¤ÉɤÉÉ {ªÉÉVÉ +Éè®ú ®úÉä]õÒ JÉÉiÉä * ´É½þ ±ÉMÉÉ ºÉÉäSÉxÉä - "{ªÉÉVÉ iÉɨɺÉÒ, iªÉÉVªÉ ºÉnùÉ Eò¤É ½þè <ºÉEòÉä VÉMÉ ¨Éå ªÉÉäMÉÒVÉxÉ +{ÉxÉÉiÉä ? **68 ** JÉÉiÉÉ VÉÉä {ªÉÉVÉ +JÉÉt ¦É±ÉÉ EèòºÉÉ ªÉÉäMÉÒ ? EèòºÉÉ ´É½þ ¨ÉÖZÉEòÉä ªÉÉäMÉ ¦É±ÉÉ ‡ºÉJɱÉɪÉäMÉÉ ? * VÉÉä º´ÉªÉ¨É xɽþÓ VÉÉxÉiÉÉ ‡xÉªÉ¨É ½þè VÉ{É-iÉ{É Eäò ´É½þ ¨ÉÖZÉä EòÉèxÉ ºÉÉ SɨÉiEòÉ®ú ‡nùJɱÉɪÉäMÉÉ **69 **' ºÉÉ<È ºÉ¨ÉlÉÇ, ºÉ´ÉÇYÉ, ¨ÉxÉÉäMÉiÉ VÉÉxÉ ‡±ÉªÉÉ ½þÆºÉ Eò®ú ¤ÉÉä±Éä, ""½þè {ªÉÉVÉ ´É½þÒ VÉxÉ JÉÉ {ÉÉiÉÉ * ‡VɺɨÉå ºÉɨÉlªÉÇ {ÉSÉÉxÉä EòÒ ½þÉäiÉÒ =ºÉEòÉä ½þè ´É½þÒ ªÉÉäMÉ EòÒ Eò‡`öxÉ b÷MÉ®ú {É®ú VÉÉ {ÉÉiÉÉ **70 ** VÉÉä {ªÉÉVÉ ½þVÉ¨É Eò®ú ºÉEäò xɽþÓ ´É½þ CªÉÉå JÉɪÉå ? ‡EòºÉ‡±ÉB ªÉÉäMÉ Eäò Eò‡`öxÉ {ÉxlÉ {É®ú ´É½þ VÉɪÉå ?'' * ½þÉä MɪÉÉ ¤ÉɱɪÉÉäMÉÒ ±ÉÎVVÉiÉ ªÉ½þ ºÉ¤É ºÉÖxÉ Eò®ú ºÉÉ<È ºÉ¨ÉlÉÇ lÉä =ºÉä nùäJÉ Eò®ú ¨ÉÖºÉEòɪÉä **71 ** +É MɪÉÉ „É®úhÉ ¨Éå lÉÉ ´É½þ ºÉÉ<È ¤ÉɤÉÉ EòÒ ºÉÉ<È xÉä =ºÉEòÉä ªÉÉäMÉ-‡´ÉvÉÉxÉ ‡ºÉJÉɪÉä lÉä * VÉÉä ¦ÉÒ Eò‡`öxÉÉ<Ç ªÉÉäMÉ-¨ÉÉMÉÇ ¨Éå lÉÒ +ɪÉÒ =ºÉEòÉä ºÉÉ<È xÉä ºÉ¤É ºÉÆnùä½þ ‡¨É]õɪÉä lÉä **72 ** ¸ÉÒ ºÉÉ<È iÉÉä lÉä ªÉÉäMÉ{ÉxlÉ Eäò +xÉÖªÉɪÉÒ ªÉÉäMÉÒ =xÉ VÉèºÉÉ VÉMÉ ¨Éå EòÉèxÉ ¦É±ÉÉ ½þÉäMÉÉ ! * lÉÒ JÉhb÷ªÉÉäMÉ ºÉÉvÉxÉÉ ‡ºÉrù ¸ÉÒ ºÉÉ<È EòÉä =xɺÉÉ +nÂù¦ÉÖiÉ ªÉÉäMÉÒ xÉ Eò½þÓ nùÚVÉÉ ½þÉäMÉÉ **73 ** +nÂù¦ÉÖiÉ ‡´É‡vÉ ºÉä lÉä ºÉÉ<È vÉÉè‡iÉ ‡GòªÉÉ Eò®úiÉä +ÉÆiÉå +{ÉxÉÒ ¤Éɽþ®ú Eò®ú vÉÉäªÉÉ Eò®úiÉä lÉä * lÉä =x½þå ºÉÖJÉɪÉÉ Eò®úiÉä iɯû-„ÉÉJÉÉ+Éå {É®ú ‡¡ò®ú ‡xÉMÉ±É ªÉlÉÉ´ÉiÉ +ÉÆiÉÉå EòÉä Eò®ú nùäiÉä lÉä **74 ** lÉä <ºÉÒ ¦ÉÉÆ‡iÉ ªÉ‡nù Eò¦ÉÒ ¨ÉÉèVÉ ¨Éå ´Éä +ÉiÉä +{ÉxÉä iÉxÉ Eäò ]õÖEòcä Eò®ú Eäò ‡¤ÉJÉ®úÉ nùäiÉä * ‡¡ò®ú =x½þå VÉÉäc Eò®ú º´ÉªÉ¨É {ÉÚhÉÇ ¤ÉxÉ VÉÉiÉä lÉä lÉä +xÉɪÉÉºÉ ½þÒ +‡¨ÉiÉ „ÉÎHò ‡nùJɱÉÉ nùäiÉä **75 ** lÉä ºÉVVÉxÉ BEò uùÉ®úEòɨÉÉ<Ç ¨Éå +ɪÉä ¤ÉɤÉÉ Eäò JÉÎhb÷iÉ iÉxÉ EòÉä nùäJÉÉ, PɤɮúɪÉä * ¦ÉªÉ Eäò EòÉ®úhÉ Eò½þ ºÉEäò xɽþÓ <ºÉ PÉ]õxÉÉ EòÉä +ÉEÖò±É - ´ªÉÉEÖò±É - ºÉÆjɺiÉ ¤É½þÖiÉ nùÖ&JÉ lÉä {ÉɪÉä **76 ** nùںɮúä ‡nù´ÉºÉ nùäJÉÉ ¤Éè`öä ¸ÉÒ ºÉÉ<È EòÉä +{ÉxÉä ‡„ɹªÉÉå - ¦ÉHòÉå ºÉä ½þƺÉiÉä - ¨ÉÖºÉEòÉiÉä * nùÖ&º´É{xÉ ºÉ¨ÉZÉ =ºÉ PÉ]õxÉÉ EòÉä ±ÉÎVVÉiÉ ½þÉäEò®ú ºÉÉ<È EòÒ ºÉ®úºÉ-ºÉ¦ÉÉ ¨Éå ¤Éè`öä ºÉÖJÉ {ÉÉiÉä **77 ** xÉÉxÉÉ ºÉɽþ¤É b÷åMɱÉä ¦ÉHò lÉä ºÉÉ<È Eäò ´Éä BEò ¤ÉÉ®ú iÉJiÉÉ ±ÉEòcÒ EòÉ ±Éä +ɪÉä * ¡Öò]õ ¦É®ú SÉÉècÉ iÉJiÉÉ lÉÉ ±É¨¤ÉÉ SÉÉ®ú ½þÉlÉ "¤ÉɤÉÉ ºÉÉäªÉåMÉä' ªÉ½þ <SUôÉ ¨ÉxÉ ¨Éå ±ÉɪÉä **78 ** ºÉÉ<È ¤ÉɤÉÉ xÉä ±ÉäEò®ú ±ÉEòcÒ EòÉ iÉJiÉÉ ËSɇnùªÉÉÆ ¤ÉÉxvÉ Eò®ú +{ÉxÉÉ ZÉÚ±ÉÉ ¤ÉxÉÉ ‡±ÉªÉÉ * ¨ÉκVÉnù Eäò EòÉäxÉä ¨Éå lÉÉ =ºÉEòÉä ±É]õEòɪÉÉ ¨ÉÉxÉÉä, ºÉÉäxÉä Eäò ‡±ÉªÉä {ɱɯMÉ lÉÉ ºÉVÉÉ ‡±ÉªÉÉ **79 ** nùºÉ +ÆMÉÖ±É SÉÉècÉ, SÉÉ®ú ½þÉlÉ ±É¨¤ÉÉ iÉJiÉÉ ËSɇnùªÉÉÆ ¤ÉÉxvÉ Eò®ú ¤ÉɤÉÉ ZÉÚ±ÉÉ Eò®úiÉä lÉä * ¤Éc¦ÉÉMÉÒ lÉä +xÉÖ®úÉMÉÒ VÉxÉ VÉÉä ºÉä´ÉEò lÉä Uô‡´É nùäJÉ +±ÉÉè‡EòEò ºÉÖJÉ ¨Éå ¡Úò±ÉÉ Eò®úiÉä lÉä **80 ** SÉÉ®úÉå EòÉäxÉÉå {É®ú nùÒ{É VɱÉÉ Eò®ú ¨ÉÉ]õÒ Eäò ºÉÉ<È lÉä =ºÉ ZÉÚ±Éä {É®ú „ɪÉxÉ ‡EòªÉÉ Eò®úiÉä * ºÉÉ<È ºÉ¨ÉlÉÇ Eäò ‡±ÉB +ºÉ¨¦É´É CªÉÉ VÉMÉ ¨Éå ¦ÉHòÉå EòÒ ¸ÉrùÉ EòÉ lÉä SɪÉxÉ ‡EòªÉÉ Eò®úiÉä **81 ** lÉÒ ¤É½þÖiÉ ‡nùxÉÉå iÉEò ºÉÉ<È EòÒ +xÉÖ{É¨É „ɪªÉÉ lÉÉ ‡VɺÉä nùäJÉ Eò®ú SɇEòiÉ ºÉ¦ÉÒ EòÉ ¨ÉxÉ ½þÉäiÉÉ * lÉÒ VÉÒhÉÇ ´ÉºjÉ EòÒ ËSÉnùÒ ½þÒ +ÉvÉÉ®ú ¤ÉxÉÒ EèòºÉä =xÉEäò iÉJiÉä EòÉ ¦ÉÉ®ú ´É½þxÉ ½þÉäiÉÉ **82 ** EèòºÉä ºÉÉ<È SÉgiÉä =ºÉ +nÂù¦ÉÖiÉ „ɪªÉÉ {É®ú EèòºÉä ºÉÆEòÒhÉÇ ºlÉ±É ¨Éå lÉä ºÉÉäªÉÉ Eò®úiÉä * nùäJÉxÉä Eäò ‡±ÉB =xÉEòÉ ZÉÚ±Éä {É®ú SÉgxÉÉ lÉä ¦ÉHò Eò<Ç +ÉÆJÉÉå ºÉä {ÉlÉ vÉÉäªÉÉ Eò®úiÉä **83 ** ‡xɇ„É ‡nù´ÉºÉ nùäJÉxÉä SɨÉiEòÉ®ú ‡PÉ®ú +ÉiÉä lÉä ¦ÉHòÉå EòÉ ªÉ½þ +´ÉvÉÉxÉ xɽþÓ ¯ûSÉ {ÉÉiÉÉ lÉÉ * lÉÉ BEò ‡nù´ÉºÉ GòÉä‡vÉiÉ ½þÉä iÉÉäc ‡nùªÉÉ iÉJiÉÉ ºÉÉ<È EòÉä ªÉ½þ ´ªÉ´ÉvÉÉxÉ xɽþÓ ¯ûSÉ {ÉÉiÉÉ lÉÉ **84 ** (Gò¨É„É&) - b÷É. ®úÆVÉxÉÉ ´É¨ÉÉÇ "Eò‡´É EÖò]õÒ®ú', 6 11 255, ¨ÉÖMɱÉ{ÉÖ®úÉ (½þènù®úMÉÆVÉ), ¡èòVÉɤÉÉnù (=. |É.). mmm We cannot know the state of any saint or his tradition from how he behaves and what he eats. He is beyond all this. (Shri Sai Sat Charita, Chapter 23, Verse 9) One compassionate glance from a saint, sweet words from the mouth of a saint, the smiling face of a saint - bestow the devotees with good fortune. (Shri Sai Sat Charita, Chapter 20, Verse 35) Even the mere Darshan of saints is able to wash off all sins. How can the good fortune of those be described who are permanently in their company ! (Shri Sai Sat Charita, Chapter 20, Verse 36) | ||||