|
|
|||||
![]() |
ºÉ¨{ÉÉnùEòÒªÉ MÉÖ¯û - ºÉnÂùMÉÖ¯û ºÉÉ<È ‡´É„´É¨¦É®ú +YÉÉxÉ nùÚ®ú Eò®ú VÉÉä YÉÉxÉ EòÒ |ÉÉÎ{iÉ Eò®úÉ nùäiÉÉ ½þè ´É½þ MÉÖ¯û +Éè®ú YÉÉxÉÒ EòÉä ¤Éè®úÉMÉÒ ¤ÉxÉÉ Eò®ú ¨ÉÉäIÉ ‡nù±ÉÉiÉÉ ½þè ´É½þ ºÉnÂùMÉÖ¯û*... B䇽þEò ´É {ÉÉ®ú¨ÉɇlÉÇEò VÉÒ´ÉxÉ ¨Éå MÉÖ¯û, ºÉnÂùMÉÖ¯û EòÉ ºlÉÉxÉ +ºÉÉvÉÉ®úhÉ ½þè* CªÉÉå‡Eò, ´Éä +YÉÉxÉ EòÉ +ÆvÉEòÉ®ú nùÚ®ú Eò®ú YÉÉxÉ EòÉ |ÉEòÉ„É ‡nùJÉÉxÉä ´ÉɱÉÒ ºÉÚI¨É, ‡nù´ªÉ oùι]õ |ÉnùÉxÉ Eò®úiÉä ½þé*... ºÉÚªÉÇ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉä „ÉÖ°ü ½þÉä MÉ<Ç YÉÉxÉ-|ÉEòÉ„É-¨Éɇ±ÉEòÉ +ÉMÉä SÉ±É Eò®ú JÉÎhb÷iÉ ½þÉä MÉ<Ç lÉÒ; ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ¸ÉÒEÞò¹hÉ xÉä ´É½þ +{ÉxÉÉ {É®ú¨É ºÉJÉÉ vÉxÉÖvÉÉÇ®úÒ +VÉÖÇxÉ <ºÉEòÉä ‡„ɹªÉ Eò®ú {ÉÖxÉ: SÉɱÉÚ EòÒ* <ºÉÒ‡±ÉB, ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ¸ÉÒEÞò¹hÉ EòÉä ""´ÉºÉÖnùä´ÉºÉÖiÉÆ nùä´ÉÆ EòƺÉSÉÉhÉÖ®ú¨ÉnùÇxÉ¨É nùä´ÉEòÒ{É®ú¨ÉÉxÉxnùÆ EÞò¹hÉ ´Éxnùä VÉMÉnÂùMÉÖ¯û¨ÉÂ**'' BäºÉä ºÉ¨¤ÉÉä‡vÉiÉ Eò®ú xÉiɨɺiÉEò ´ÉÆnùxÉ ‡EòªÉÉ VÉÉiÉÉ ½þè* <iÉxÉÉ +±ÉÉè‡EòEò ºÉɨÉlªÉÇ ½þÉäxÉä Eäò ¤ÉÉ´ÉVÉÚnù ¦ÉÒ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ¸ÉÒEÞò¹hÉ xÉä ºÉÉÆnùÒ{ÉxÉÒ @ñ‡¹É Eäò PÉ®ú ±ÉEò‡cªÉÉÆ ¦ÉÒ =`öÉ Eò®ú ºÉSSÉä ‡„ɹªÉ EòÉ +Énù„ÉÇ ºÉɨÉxÉä ®úJÉÉ*... VÉÒ´É xÉä vÉÉ®úhÉ EòÒ ½þÖ<Ç nùä½þ ªÉ½þ {ÉÞl´ÉÒ, ´ÉɪÉÖ, iÉäVÉ, +É{É, +ÉEòÉ„É <xÉ {ÉÉÆSÉ iÉii´ÉÉå ºÉä ‡xɇ¨ÉÇiÉ ½þÉäiÉÒ ½þè* =ºÉ¨Éå xÉäjÉ, xÉÉEò, EòhÉÇ, ‡Vɼ´ÉÉ, i´ÉSÉÉ ªÉä {ÉÉÆSÉ <ÎxpùªÉÉÆ où„ªÉ, iÉÉä ¨ÉxÉ +où„ªÉ °ü{É ¨Éå ºÉ¨ÉÉB ½þÉäiÉÉ ½þè*... °ü{É, MÉÆvÉ, ¸É´ÉhÉ, ®úºÉ, º{É„ÉÇ, ¦ÉÉ´ÉxÉÉ ªÉä <ÎxpùªÉÉå Eäò ‡´É¹ÉªÉ ½þé* <xÉ ‡´É¹ÉªÉÉå EòÒ +ɺÉÎHò |ɨÉÉhÉ ¨Éå, ‡xɪÉiÉ {ɇ®ú¨ÉÉhÉ ¨Éå ½þÉäxÉÒ SÉɇ½þB* =ºÉEòÉ ¢òɇWÉ±É ½þÉäxÉÉ +xÉlÉÇ JÉcÉ Eò®ú nùäiÉÉ ½þè*... ¤ÉÖnù‡vÉ ºÉä <ÎxnùªÉÉå EòÉä ‡xɪÉxjÉhÉ ¨Éå ®úJÉÉ VÉÉ ºÉEòiÉÉ ½þè* {É®úxiÉÖ, <ÎxpùªÉÉå {É®ú ®úJÉÉ ¤ÉÖnù‡vÉ EòÉ ‡xɪÉxjÉhÉ +MÉ®ú føÒ±ÉÉ {Éc MɪÉÉ, iÉÉä ¨ÉxÉ EòÒ ÎºlɇiÉ +κlÉ®ú ½þÉäEò®ú <ÎxpùªÉÉÆ º´Éè®úÉSÉÉ®ú Eò®úxÉä ±ÉMÉäMÉÓ*... BäºÉÒ +´ÉºlÉÉ EòÉ =nÂù¦É´É xÉ ½þÉå +Éè®ú ¤ÉSÉ{ÉxÉ, ªÉÉè´ÉxÉ, MÉÞ½þκlÉ, ¤ÉÖgÉ{ÉÉ <xÉ SÉÉ®úÒ VÉÒ´ÉxÉɴɺlÉÉ+Éå ¨Éå <ƇpùªÉÉå EòÉ +ÉSÉ®úhÉ ¥ÉÀSɪÉÉǸɨÉ, MÉÞ½þºlÉɸɨÉ, ´ÉÉxÉ|ɺlÉɸɨÉ, ºÉÆxªÉɺÉÉ¸É¨É <xÉ +ɸɨÉÉå Eäò xÉÒ‡iɇxɪɨÉÉå Eäò +xÉÖºÉÉ®ú ½þÉå <ºÉEäò ‡±ÉB ¤ÉÖnù‡vÉ ‡xÉiªÉ ºÉVÉMÉ ®ú½þ Eò®ú, EÖò„ɱÉ, EÖò„ÉÉOÉ ½þÉäEò®ú, „ÉÒQÉ ‡xÉhÉÇªÉ ±ÉäxÉä ¨Éå ºÉIÉ¨É ½þÉäxÉÒ SÉɇ½þB* ¤ÉÖnù‡vÉ EòÉä ªÉ½þ ºÉÉvªÉ Eò®úxÉÉ ½þÉäMÉÉ, iÉÉä ´É½þ ‡xÉ®úÆiÉ®ú {ÉÆSÉ iÉii´ÉÉå Eäò |ɦÉÉ´É ¨Éå ½þÉäxÉÒ SÉɇ½þB*... {ÉÆSÉ iÉii´ÉÉå Eäò |ɦÉÉ´É uùÉ®úÉ ¤ÉÖnù‡vÉ {ÉÉÆSÉ <ÆÎxpùªÉÉÆ ´É ¨ÉxÉ EòÉä ‡xɪÉxjÉhÉ ¨Éå ®úJÉ Eò®ú B䇽þEò ´É {ÉÉ®ú¨ÉɇlÉÇEò VÉÒ´ÉxÉ ¨Éå =‡SÉiÉ ºÉÉvªÉ {ÉÉ ±ÉäiÉÒ ½þè* {ÉÆSÉ iÉii´ÉÉå EòÉ ªÉ½þ |ɦÉÉ´É |ÉÉ{iÉ ½þÉäxÉä Eò‡±ÉªÉÖMÉ ¨Éå +´ÉiÉÉ®ú ºÉMÉÖhÉ ¥ÉÀ ºÉÉEòÉ®ú uùÉ®úEòÉvÉÒ„É ¸ÉÒ ºÉÉ<È ¤ÉɤÉÉ VÉèºÉÉ MÉÖ¯û, ºÉnÂùMÉÖ¯û +Éè®ú EòÉèxÉ ½þÉäMÉÉ!... CªÉÉå‡Eò, =xÉEòÒ ºÉkÉÉ {ÉÆSÉ ¨É½þɦÉÚiÉÉå {É®ú ¦ÉÒ SɱÉiÉÒ ½þè, ªÉ½þ ½þ¨É ¸ÉÒ ºÉÉ<È ºÉSSɇ®úiÉ Eäò 11´Éå +vªÉÉªÉ ¨Éå {ÉgiÉä ½þÒ ½þé*... <ºÉÒ‡±ÉB, ¸ÉÒ ºÉÉ<È ºÉSSɇ®úiÉEòÉ®ú ½þä¨ÉÉb÷{ÉxiÉ ‡±ÉJÉiÉä ½þé- {ÉÚhÉÇ °ü{É ºÉä ‡´É®úHò* BäºÉä ºÉÉ<È ºÉMÉÖhÉ ¨Éå ´ªÉHò* =xÉEäò ºÉÉÎzÉvªÉ ¨Éå ‡´É¸ÉÉÆ‡iÉ {ÉÉiÉä ½þé ºÉSSÉä ¦ÉHò* º¨É®úhÉ Eò®úå =xÉEòÉ ‡SÉkÉ ¨Éå ºÉ|Éä¨É** MÉÖ¯û EòÉ ½þ®ú BEò ´ÉÉCªÉ +É„´ÉɺÉxÉ* ¤Éè`öxÉä nùå =x½þå ªÉ½þÒ +ɺÉxÉ* ºÉ´ÉÇ ºÉÆEò±{É EòÉ Eò®úEäò ºÉÆxªÉɺÉxÉ* Eò®úå {ÉÚVÉxÉ <ºÉ ºÉÆEò±{É ºÉä** |ɇiɨÉÉ ºlÉÆ‡b÷±É +ÎMxÉ iÉäVÉ* ºÉÚªÉǨÉhb÷±É =nùEò nù‡´ÉVÉ* <xÉ ºÉÉiÉÉå ºÉä ¦ÉÒ ¸Éä¹`ö MÉÖ¯û®úÉVÉ* =xÉEòÉ +xÉxªÉ {ÉÚVÉxÉ Eò®úå**... BäºÉä +{ÉxÉä ¦ÉHòÉå Eäò ‡±ÉB ¸ÉÒ ºÉÉ<È xÉä +É„´ÉɺÉxÉ nùä ®úJÉÉ ½þè- ""¨Éé ¨Éä®úä ¦ÉHòÉå Eäò +ƇEòiÉ ¨Éå* ½þÚÆ JÉcÉ {ÉÉºÉ ½þÒ ¨Éå* |Éä¨É EòÉ ¨Éé ºÉnùÉ ¦ÉÚJÉÉ* ½þÉÆEò EòÉä ½þÉÆEò nùäiÉÉ ½þÚÆ**''
Unfathomable is the greatness of the Gururaya ! Describing which words are inadequate and speech fails. It would be better to remain silent and keep one’s head bowed at the Guru’s Feet. (Shri Sai Sat Charita, Chapter 50, Verse 11) | ||||